메뉴 건너뛰기

본문시작

TRANS

번역 자료는 긍정적 상황에 한하여 B.A.P에 대해 우호적인 곳으로만 출처와 함께 이동 가능하며 무단 수정 및 사용을 금합니다.

  1. 14
    May 2017
    22:14

    B.A.P : Kstyle 일본 기사 인터뷰 번역 (2017.04.20)

    비밀글입니다.
    Category2017 ByMEMORY LANE Reply0
    Read More
  2. 15
    Apr 2017
    15:25

    B.A.P : KOREPO 일본 기사 인터뷰 번역 (2017.04.15) - 추가 예정

    Q. ‘플라잉 뽀뽀회’를 한다고 들었는데. 영재 : 플라잉 뽀뽀를 좋아해 주신다고 느낀 게 콘서트나 공연을 할 때 팬서비스로 해드리면 좋아하시더라고요. 그게 이벤트로 발전할 줄은 몰랐지만요. :) 대현 : 팬분들은 이런 소소한 것에 기뻐해 주세요. Q. 많은 ...
    Category2017 ByMEMORY LANE Reply2
    Read More
  3. 01
    Feb 2017
    21:01

    B.A.P : Haruhana (하루하나) Vol.40 일본 잡지 인터뷰 번역 (2017.01.24)

    올해도 자주 만나러 갈게요! BABY가 즐겁게 즐길 수 있는 무대를 만들고 싶어요. 새로운 도전도 해보았던 작년 활동을 회고하다. B.A.P가 일본 통산 6번째 싱글을 발매. 1월 25일부터 도쿄, 오사카, 나고야에서 'B.A.P 2nd Japan Tour : Be, Act, Play'를 앞두...
    Category2017 ByMEMORY LANE Reply0
    Read More
  4. 02
    Feb 2017
    02:48
    No Image

    B.A.P : 한류피아 2017년 1월호 일본 잡지 인터뷰 번역 (2016.12.21)

    비밀글입니다.
    Category2016 ByMEMORY LANE Reply0
    Read More
  5. 23
    Dec 2016
    16:02
    No Image

    B.A.P : BAILA 일본 기사 인터뷰 번역 (2016.12.23) - 추가 예정

    B.A.P에게 팬은 어떤 존재인가요? 힘찬 : 당연하지만은 않은 존재. 저희와 함께 해주시는 것이 당연한 일이라고 생각하지 않아요. 보여드리고 싶은 것들을 확실히 퍼포먼스로서 표현하며 팬분들이 저희 곁에 머물러 주실 수 있도록 열심히 노력할 것입니다. 그...
    Category2016 ByMEMORY LANE Reply0
    Read More
  6. 01
    Dec 2016
    19:49

    B.A.P : TVLIFE 일본 기사 인터뷰 번역 (2016.12.01)

    2016년은 어떤 한 해였는지. 그리고 2017년은 어떤 해가 되었으면 하는지. 대현 : '2016년은 음악에 관련된 모든 것에 도전하고 성장한다'라는 목표가 있었는데요. 노력했지만 이룰 수 없었던 부분도 있어 아쉬웠어요. 하지만 저뿐만이 아니라 다른 멤버도 많...
    Category2016 ByMEMORY LANE Reply0
    Read More
  7. 01
    Dec 2016
    19:26

    B.A.P : Kstyle 일본 기사 인터뷰 번역 (2016.12.01)

    ―크리스마스 선물로 받고 싶은 것 대현 : 신발을 받고 싶어요. 어떤 신발이라도 괜찮아요. 참고로 사이즈는 265입니다. :) 영재 : 군화로 선물해줄게. :) 젤로 : 개인 비행기가 갖고 싶어요. 제가 운전을 하고 형들을 태워서 함께 해외로 놀러 가고 싶어요. ...
    Category2016 ByMEMORY LANE Reply0
    Read More
목록
Board Pagination Prev 1 ... 3 4 5 6 7 ... 14 Next
/ 14